miércoles, 30 de marzo de 2011

Hipsipila


Hipsipila

Lo lácteo en tus caderas
Lunario de campanas
Su suavidad meditando entre mis uñas
Abrazo de alcanfor
Beso colmado, clamor de mariposas
En tu celeste neblina la caricia
Me estruja tu mano de lira
Y en cantares de arrullo me adormece
Rozando con tu canto la delicia

Ya sin voz, el te amo boscoso
Sin ánimo el saludo
La calle se ha llamado laberinto
Con su aliento que ahúmo doloroso
Su lupa naranja, su paso crudo
Y lo muerto del velo en tu recinto.

Alvaro de Jesús

domingo, 27 de marzo de 2011

Escapulario




Hoy quiero desmenuzar
en mi pecho todas las caras del cemento y las alcantarillas que al vacío han esperanzado
tranquilas
truculentas
con su humedad enmascarada de viento
y el fétido rocío que la humedad ha amedrentado con su rostro, unísono de placentas
ay!, que bonitos rasguños presumes cuando bailas
con tu tutú de bailarina y tu rosario cristalino
como si ataras los zapatos del viejo a su sopa de mentiras
y la veladora que los ruegos de tu orgasmo ha envejecido
ahora es un preventorio occiso
lubricado con cera de vaginas

jueves, 17 de marzo de 2011

Tezcatlipoca, el oscuro viento del norte





Definitivamente, la deidad prehispanica que mas me atrae. Relacionado con la noche, con el viento, con el norte, era el dios mas terrible de todos. Su nombre significaba ¨Espejo negro que humea¨¨ era un dios supremo, incluso mas socorrido en algunos lugares que el propio Quetzalcoatl. De hecho, ambos han sido rivales desde la creación, y lo serán por la eternidad. El gran jaguar, el viento del norte.

A continuación una oración, traducida por Miguel León Portilla.

Iyo tlacatle totecuyoe: tloquehe, naguaquehe, icnohuacatzintle: ahuis nelle axcan, manozo omelleltzin quiz: manozo omocuiltono, ma omotlamachtli in cuauitl, in tetl, in mocuitlapiltzin in macehualli: auh in matzin, in motepetzin: a ca oinacaztech ticmanili, ca oitomotlan timopilitzino: ca oitech pachiuh, in atl cecec, in tzitricaztli: a ca onelle axcan, ca ocontrlamachtli, in tetzicunotli, intecuihuetz in tlacncoluiuhqui: a ca oipan ompixau, ca opian huihuixauh, 
ontzetzeliu in acatl 
ontzetzeliu in acatl
ontzetzeliu in acatl

Ah, tlactatl, totecuyo, tloque, nahaque, compasivo, he aquí en verdad, que tu cólera salga, que se hayan enriquecido, se hayan beneficiado el palo, la piedra, que son tu ala, tu cola, el pueblo y tu ciudad. Tú de la oreja tomaste a la ciudad, le has dado un tirón del costado, en verdad le han oprimido el agua helada, las ortigas. Ah, en verdad, se ha beneficiado del que espanta, del que aprisiona con fuego, el de los colmillos torcidos, en verdad porque en ella se esparció, ella se sacudió,
se regó el rocío de las cañas.
se regó el rocío de las cañas.
se regó el rocío de las cañas.

Las Sombras




Este poema es de los que hicieron renacer mi amor por la poesía. Después de varios años a la deriva, y gracias a la ayuda de mi profe René y sus clases, he ido retomando el rumbo. Comencé a recordar todo lo que puedes lograr con la poesía, todos esos universos, los colores, las sensaciones y la magia de combinar ciertas letras para dar el efecto de algún color. Sin embargo, los años de abandono cobran su factura, y mi capacidad poética ha sido diezmada, por dejar de leer poesía tanto tiempo. Tal vez era hora de darme cuenta, soy un pésimo cuentista, pero un mas  o menos buen aprendiz de poeta, así que continuaré este camino. Este fue el poema que recité hace días, la verdad ignoro si lo hice bien, pero pues, igual lo hice.

Mas allá de la atmosfera lúgubre que crea (lo cual es genial), me encanta como describe los colores de la noche, la luna, las ramas, los reflejos, ruido del agua, etc. Casi todos los poemas de este señor van por el mismo rumbo, tomando esa escencia del romanticismo, reflexionando sobre la condición humana y la grande, enorme carga de melancolía que los seres como los poetas encuentran en los tiempos actuales. No se cual sea el próximo movimiento literario, porque poetas sigue habiendo por todos lados. Por mi parte, tengo un cierto desencanto con las formas poéticas actuales, no es que desamerite a grandes como Gabriel Zaid o José Emilio Pacheco, pero simplemente me seducen mucho mas las formas clásicas y romanticas, el uso del lenguaje oscuro y misterioso, que llena de misticismo la poesía.

Ya sin mas bla bla bla aquí dejo el fucking poema

                                                                   Las Sombras

Oíd. Ese suave acento,
ese solemne murmullo
es el canto de la tarde,
es la voz de los sepulcros.


Desde el seno de la Luna,
envuelto en manto de luto,
el ángel de los poetas
a llorar desciende al mundo.


Los espíritus del lago
navegan en los nelumbios,
y abren sus alas de rosa
a los céfiros nocturnos.


Arpa sonora del monte,
la palma, entona un susurro,
y al blando peso del ave
su rama encorva el arbusto.


Por los cármenes del río
vago pensativo y mustio,
y entre el follaje del bosque
blancos fantasmas descubro.


¡Ah!, ¿quiénes son esos tristes?...
¡Mis compañeros de estudio,
las sombras de mis amigos
que salen de los sepulcros!


Juan Clemente Zenea

Nocturno Matinal







Nocturno Matinal


Ya tu velo ha corrido las cortinas

ya mis venas han saciado las sanguijuelas

y mis dedos, las estrellas rajaron en rasguños

podridos, como violetas de cantinas



y la noche, nebulosa de basuras

muerto el refugio que traía
vació las muchas ternuras
roto el vaso de mi melancolía

Alvaro de Jesús